Die Braune Kompanie
褐色の中隊

1.
Ich bin noch jung an Jahren,
私はまだ歳が若い
Ich bin noch weit vom Tod,
私はまだ死から遠い
Und hab' doch schon erfahren
けれども確かに知っている
Des Volkes bitt're Not.
民族の苦難を
Und ob mein Glück mich freue,
そう、私はこの幸運を喜ぶだろうとも
Mein Herz vergißt dich nie.
私の心は決して忘れない

Ich diene dir in Treue,
私は忠実に服します
Du braune Kompanie!
褐色の中隊よ!

Ich diene dir in Treue,
私は忠実に服します
Du braune Kompanie!
褐色の中隊よ!

2.
Schon mancher ist gefallen
すでに幾人もが
Von unserm Hitlerkorps;
我らがヒトラー軍団にて倒れた
Die Glocken hör ich schallen
鐘の鳴り響く音が聞こえ
Und heb' den Arm empor.
そして私は腕を高く突き上げる
Ich schwöre und erneue
私は誓い、決意を新たにする
Den Schwur, den Wessel schrie:
誓約を、ヴェッセルの叫びを

Ich diene dir in Treue,
私は忠実に服します
Du braune Kompanie!
褐色の中隊よ!

Ich diene dir in Treue,
私は忠実に服します
Du braune Kompanie!
褐色の中隊よ!

3.
So will ich wakker streiten
そう、私は勇敢に戦うだろう
Bis an das blut'ge End,
流れる血の絶えるまで
Daß einst in fernen Zeiten
いずれ遠い未来に
Mein Deutschland Fried fänd',
我がドイツは平和となり
Und daß einst Rosen streue
バラが咲き乱れるのだ
Der Sieg, den Gott uns lieh.
勝利は、神が我らに貸し給う

Zch diene dir in Treue,
我らは忠実に服します
Du braune Kompanie!
褐色の中隊よ!

Zch diene dir in Treue,
我らは忠実に服します
Du braune Kompanie!
褐色の中隊よ!

褐色とは、SS突撃隊の制服の色。このため、褐色という言葉はそのままSS突撃隊を意味します。また、「ヴェッセルの叫び」とは、共産党との抗争で死亡したナチ党員ホルスト・ヴェッセルの無念を晴らすことを指します。